【商業(yè)與法治輿情觀察室 http://www.blaw.org.cn 快訊】:(新華網(wǎng))
新華社呼和浩特8月17日電(記者勿日汗)記者從內(nèi)蒙古自治區(qū)政府舉辦的新聞發(fā)布會(huì)上了解到,我國首部全面、系統(tǒng)的漢蒙法律名詞對譯工具書《漢蒙法律實(shí)用大詞典》歷時(shí)兩年編纂完成。據(jù)了解,這將有效解決蒙古語法律術(shù)語使用中的不規(guī)范、不標(biāo)準(zhǔn)問題,提升漢蒙雙語法律服務(wù)能力。
《漢蒙法律實(shí)用大詞典》的編纂在國家民委、中國政法大學(xué)、內(nèi)蒙古自治區(qū)政府等多個(gè)部門的共同努力下完成。詞典共收錄法律詞條8萬多條,涵蓋中國特色社會(huì)主義法律體系的全部法律門類和主要法律解釋。同時(shí),吸納了最新法治研究成果和反映時(shí)代特色的新詞。
中國政法大學(xué)副校長馮世勇說,《漢蒙法律實(shí)用大詞典》努力做到漢蒙互譯準(zhǔn)確、實(shí)用,為蒙古族聚居地區(qū)法律從業(yè)人員、法律領(lǐng)域民族教育工作提供統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn)和依據(jù),意義重大。
國家民委政法司司長宋全說,《漢蒙法律實(shí)用大詞典》的出版是我國堅(jiān)持各族群眾一律平等的民族政策的生動(dòng)體現(xiàn)。
原文標(biāo)題:內(nèi)蒙古規(guī)范蒙古語法律名詞術(shù)語 來源:新華網(wǎng)